안녕하세요. 셀린입니다.
오늘 배워볼 표현은 clear the air 입니다.
오늘 직장에서 직원들끼리 기싸움이 조금 있었는데요.
물론 별것 아닌걸로 오해가 쌓여서 삐지고 좀 언성도 높혀지고 했습니다.
미국사람들도 다 똑같더라구요.
삐지면 뚱하면서 말도 안하고
자기 주장 펼칠때는 목에 핏줄 세우며 목소리 올리구요.
암튼.
이렇게 싸움이 난 후에
서로 오해를 풀기위해서
터놓고 자기 입장을 이야기하면서 서로 이해하는 과정 중에 나오는 표현이 바로
clear the air 입니다.
케이티가 와서 그럽니다.
"Cecil and I did a productive talk to clear the air."
해석하자면, 세실과 내가 화해를 위해 건설적인 이야기를 나눴어..정도가 되겠네요.
clear the air 이 단어 자체가 뜻을 설명해 줄 수 있겠네요.
싸우고 나면 공기가 싸~해지면서 탁해지지요.
이때 공기를 깨끗히 한다로 직역을 해보면, 화해가 되면 그 탁했던 공기가 깨끗해지는 듯한
느낌이 들겠네요.
사전적의미를 살펴보면,
clear the air
(걱정·의심 등에 대해 이야기를 함으로써) 상황을 개선하다
It is much better to clear the air. (출처:두산 동아)
화해하는 게 더 낫다
Now you must produce the evidence to clear the air. (출처:Telegraph Blogs)
이제 당신은 의혹을 없애기 위한 증거를 제시해야 합니다.
I think it's kind of up to him to clear the air. (출처:The Telegraph)
나는 그 문제를 해결하는 것은 그에게 달려있다고 생각해.
Better communication between patients and doctors could help clear the air. (출처:Fox News)
환자들과 의사들 사이에 더 나은 대화가 문제를 확실히 하는데 도움이 될꺼야.
I have to clear the air on the matter. (출처:능률교육)
저는 그 문제에 대해서 의혹을 없애야 해요.
Well, we've decided to clear the air. (출처:YBM)
그러시다면 저희가 확실한 정보를 드리겠습니다.
'셀린's 미국취업 > 미국직장영어.정보' 카테고리의 다른 글
미국취업비자 직장 찾기 (0) | 2011.10.15 |
---|---|
자주쓰는 미국직장 생활영어 6탄 : quick and dirty (0) | 2010.10.15 |
자주쓰는 미국직장 생활영어 4탄 : Fast-forward (0) | 2010.08.27 |
자주쓰는 미국직장 생활영어 3탄 : Quote (0) | 2010.08.13 |
자주쓰는 미국직장 생활영어 2탄: dubious (0) | 2010.07.27 |